Terminology Management





We specialize in translations for
Technical & Professional
Industrial Manufacturing, 
Automation, Safety, 
ComplianceLegal,
Medicine, Life Sciences


Communication &
Content

Marketing, Catalogs,
Web Content, E-commerce,
E-learning, Subtitling,
Voice-over

Digital Products
Software, Apps, 
Video Games




SmartEdit
Workflow
Modern, cost-efficient 
workflow combining 
Al-generated drafts with
expert human post-editing


HumanExpert
Workflow
Translator + independent
reviewer for high-risk or  
regulated content


For a free consultation,
we're here to help!




 


🔹 
Can AI handle industry-specific terminology effectively?

Modern AI translation engines can be trained with industry-specific glossaries and terminology databases, improving their ability to handle specialized language. While AI may not always perfectly capture new or highly niche terms right away, continuous training and customization can significantly enhance its performance. Human review is still essential for validating accuracy and ensuring proper context.




 

 Terminology is on our agenda for several reasons. Organizations speak a language of their own—product names, feature labels, job titles, abbreviations, and domain terms. Beyond company-specific glossaries, complex technical and regulatory content demands accurate industry-standard terminology.

 

Done right, terminology management:

✔ Ensures consistent, accurate usage across documents, interfaces, and markets

✔ Speeds up translation by reducing research and rework

✔ Protects brand voice and messaging across languages

✔ Keeps experts, reviewers, and translators aligned 

Questions about terminology management?  
Contact us!

 

 

🔹As part of Project Management
Terminology Management streamlines the translation process by providing translators with readily available approved terms, glossaries, and reference materials.


This minimizes research time, speeds up the translation process, and reduces the need for revisions, ultimately saving time and costs for both translators and clients.