Discover why European LSPs benefit more from a dedicated Turkish translation office than freelancers — hi...
Explore how AI-generated subtitles compare to human-edited ones—understand current limitations, improveme...
Discover why modern language service providers (LSPs) are shifting away from traditional per-word pricing...
AI in Media Translation: Promising, But Not Yet Production-Ready
Discover the key characteristics of enterprise-level localization projects, including translating and loc...
Discover the evolution of our Global Vendor Network, a meticulously developed platform supporting over 23...
Comprehensive oversight of your translation projects for streamlined, consistent, and on-time delivery across industries
Harmonized terminology for clear, consistent, and professional translations, ensuring your message is always on point
Robust quality assurance built on ISO standards and best practices for translations you can trust
Flexible, multilingual support tailored to your company’s growth, with scalable teams and streamlined processes
A professional, industry-specialized translators
Culturally adapt your content across global markets
Skilled Turkish interpreters for your events
AI translations refined by human experts
Turkish subtitling and media localization
Accurate Turkish transcription services
Cost-efficient DTP for quality output
Technology-Driven Linguistic Consulting & Infrastructure
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
Get a quick, no-obligation quote for translation or language services by filling out this form and sharing your source files or samples with any special instructions
For complex or multilingual projects, use this form to share extra details and files (references, glossaries, translation memory) for a tailored quote
To book professional interpreters for your event, fill out this form with details like languages, venue, and interpreting type to help us provide a quick, accurate quote
Modern AI translation engines can be trained with industry-specific glossaries and terminology databases, improving their ability to handle specialized language. While AI may not always perfectly capture new or highly niche terms right away, continuous training and customization can significantly enhance its performance. Human review is still essential for validating accuracy and ensuring proper context. |
Terminology is on our agenda for several reasons. Organizations speak a language of their own—product names, feature labels, job titles, abbreviations, and domain terms. Beyond company-specific glossaries, complex technical and regulatory content demands accurate industry-standard terminology.
Done right, terminology management: ✔ Ensures consistent, accurate usage across documents, interfaces, and markets ✔ Speeds up translation by reducing research and rework ✔ Protects brand voice and messaging across languages ✔ Keeps experts, reviewers, and translators aligned
|
🔹As part of Project Management
Terminology Management streamlines the translation process by providing translators with readily available approved terms, glossaries, and reference materials.
This minimizes research time, speeds up the translation process, and reduces the need for revisions, ultimately saving time and costs for both translators and clients.