Translation by Specialists





We specialize in translations for
Technical & Professional
Industrial Manufacturing, 
Automation, Safety, 
ComplianceLegal,
Medicine, Life Sciences


Communication &
Content

Marketing, Catalogs,
Web Content, E-commerce,
E-learning, Subtitling,
Voice-over

Digital Products
Software, Apps, 
Video Games




SmartEdit
Workflow
Modern, cost-efficient 
workflow combining 
Al-generated drafts with
expert human post-editing


HumanExpert
Workflow
Translator + independent
reviewer for high-risk or  
regulated content


For a free consultation,
we're here to help!




 


As a trusted translation agency since 2002, Alafranga Türkiye works with boutique, mid-range, and enterprise LSPs, as well as companies and teams, to serve the Turkish market and other regional languages like Greek, Arabic, Balkan, and Turkic.

For over two decades, we’ve worked with a trusted bench of professional translators and subject-matter experts across technical domains—especially legal and medical.


For creative assignments—marketing, transcreation, and subtitling—we deploy seasoned talent who follow your brief and brand voice end to end, in close coordination with our QA team.

 

🔹 Technical Translations that accuracy matters

From complex engineering manuals to detailed product specifications, our translators are trained in various technical fields to maintain the highest standards of clarity and precision.

 

We guarantee consistent terminology, ensuring your technical documents are both accurate and easy to understand. read more..

 

We provided Oyak- Renault's various departments with a comprehensive suite of services. Our experienced team met the demand of Winkelmann Group for high-quality German-to-Turkish SAP technical translation and localization.

 

 

 




 

If you’d like a human-only approach, our traditional HumanExpert Workflow keeps AI out from start to finish.


The HumanExpert Workflow is a two-step process designed for high-risk, compliance-driven, or legally binding content. Instead of relying on a single translator, we assign:

 

A professional, industry-specialized translator – responsible for the initial translation, ensuring subject-matter expertise and context accuracy.

 

An independent reviewer – a second linguist who reviews the translation for terminology accuracy, regulatory compliance, and stylistic precision.

 

This dual approach minimizes risks, ensures reliability, and meets the stringent requirements of regulated industries.

Are you an LSP? 
If you represent an LSP, reach out for more information or
read on.

 

  

🔹 Medical Content Translations
Whether you need pharmaceutical labeling, clinical trial documentation, or healthcare literature, our medical translation specialists focus on accuracy, patient safety, and regulatory compliance. We understand that clear communication can save lives in this critical sector. read more..

Xoma was fully satisfied with our translation of the medical documentation on clinical pharmacology to Turkish language.


🔹 Global Reach: True Marketing Translations

We transform creative assets—such as ad campaigns, brand messaging, and sales materials—into culturally relevant, engaging content that resonates with your audience. Our goal is to help you expand globally without losing the unique voice of your brand. read more..


For Schell, we translated, localized and transcreated information documents from English to Turkish.

🔹Legal Document Translations
When it comes to contracts, patent applications, and legal briefs, there’s no room for error. Our legally trained Turkish translators uphold strict confidentiality, follow industry guidelines, and deliver translations that adhere to the legal frameworks of your target region. find out more..


For Wish, we worked on large-scale legal projects from English to Turkish translations. Amazon EU Société à Responsabilité trusted us for its Master Services Agreement from French to Turkish.