Okuma Turkish website translation and localization





We specialize in translations for
Technical & Professional
Industrial Manufacturing, 
Automation, Safety, 
ComplianceLegal,
Medicine, Life Sciences


Communication &
Content

Marketing, Catalogs,
Web Content, E-commerce,
E-learning, Subtitling,
Voice-over

Digital Products
Software, Apps, 
Video Games




SmartEdit
Workflow
Modern, cost-efficient 
workflow combining 
Al-generated drafts with
expert human post-editing


HumanExpert
Workflow
Translator + independent
reviewer for high-risk or  
regulated content


For a free consultation,
we're here to help!




 

Client: Okuma Fishing Tackle

Okuma Fishing Tackle is a global leader in the design and manufacturing of high-quality fishing tackle. Since 1986, is a fishing rods and reels manufacturer based in Taiwan, striving to deliver the ultimate fishing experience to everyone, as well as create the best fishing reels and rods for our fellow anglers, which are lightweight and precise.

 

Okuma's requirements

Accurate and readable localization of the international Okuma website. In the website, there are a lot of product names, descriptions, patented technologies, fishing methods, fish names etc.

 

Our Solution: Mr. Guvenc has been supporting Cengiz Fishing, the Turkish distributor of Okuma Fishing Tackles, for over 15 years. He has traveled extensively to most European cities for EFFTEX, as well as to Beijing and Hong Kong for China Fish 2020, factory visits, and international meetings. Consequently, our understanding of sectoral requirements is unrivaled.

 

Our project manager, expertly identified, booked, and assigned an experienced translator who is highly familiar with fishing products such as rods, reels, nets, lures, and fishing practices.

 

Term list, instructions, style guide, brand guide and references were prepared and source files are packed in SmartCat.

  

 

Achievement

Cengiz Fishing was immensely satisfied with our performance and we are still working for this client.