ENG   |    DEU    |    FRE   |   TUR                                                                                                                                                                                            

   電話: +90 (216) 339 52 70     ファックス: +90 (216) 339 52 71 
   

    プロフィール

    翻訳
    取引先
    品質
    見積り
   
 


用語集の管理は、企業で翻訳プロジェクトを進める場合に慎重に取り扱う必要がある項目です。そのため、用語集についてどのような管理を実施するのか、企業のプロジェクト担当者と共に決定します。

企業であらかじめ用語集を用意されている場合は、その用語集に沿って翻訳作業を進めます。

 

 

 

企業向け翻訳サービス  

企業、パートナーシップ、団体、慈善団体、協会、公共団体が必要としているプロの翻訳サービスを、企業の機密性や要件を考慮しながら提供します。さまざまな形で発生する可能性がある翻訳プロジェクトの共通の特徴は、企業内で、総合的に実施し、納期を厳守する必要があることです。こうしたタイプの作業は、ほとんどの場合、複数の翻訳者がプロジェクトリーダーを中心としてチームを組む必要があります。プロジェクトリーダーは、翻訳者とミーティングを実施し、翻訳プロジェクトの特徴を説明します。さらに、使用する共通の用語集と共に詳細な指示を作成し、翻訳者に遵守を徹底させます。

 
   
提供するサービス  

アラフランガは、初めて翻訳プロジェクトを経験するクライアントに対して、プロジェクトの信頼性を向上させるステップを次のように実施します。1) 役務契約と機密保持契約の締結、2) 企業の担当者と直接お会いし話し合う、3) トライアル(サンプル翻訳)を実施、または4) 当社の取引先をレファレンスとして提示。

最低限の要件について合意に達し、契約書に署名を行った後、1つ1つの作業について提案を行い、企業担当者から承認を得ます。

当社は、翻訳作業期間中に適用されるべき最新の情報を追跡し、適用します。これには、最新のCATツール、用語集、データベースの使用も含みます。

品質コントロールが終了した翻訳の最終原稿は、ご希望の住所に、ご希望の形式で、ご希望の方法でお届けします。

機密保持につきましては、あらゆる方法を駆使して遵守します。
 

 

 

 

 

 

 

 











 



 


支払い条件

翻訳プロジェクトでは、翻訳量を総合的に判断して割引を実施しています。支払い条件は、役務契約に記載されている条件となります。

 


 




 




 

 

| プロフィール |  翻訳 | 取引先 | 品質 | 見積り | お問合せ |

All rights reserved. © Alafranga Turkish Translation Localization Ltd.