add to twitter  add to facebook  add to twitter
Turkish Technical Translation Company
 

technical (specialized) document and database translation

Translating your technical documents

We provide multi-language technical document and database translation services in 34 languages by assigning the most relevant project managers, qualified technical translators and reviewers specific to your industry.

Terminology management

Thanks to our internal knowledge accumulation and qualified technical translators having both linguistic skills and industry expertise, we adapt industry-specific (or your special) terminologies to your technical documents.

Technical accuracy and appropriate style preferences

In some cases, source text may have vague or abstract expressions. Only, knowledable expert technical translators can properly cope with such difficulities. Clear stylish language also helps readers of the technical documents. We consider the generally accapted styles that are currently available in most of the relavent technical documents.

Implementation of updates

Your technical documents, at times, may also need to be periodically revised. For this, we are able to house and utilize your archived translation work (translation memories)to achieve consistency in terms of the terminology used throughout all texts translated at different times. Normally, we apply big discounts for repititions.

Figures, tables, symbols

Based on the nature of your technical documents, we pay great attention when dealing with values, figures, digits, symbols, icons, equations and scientific terms to avoid possible errors and we make sure that you receive your translated documents in a layout that truly reflects the original document. Technical texts are often aligned with supporting illustrations, graphics, tables and diagrams.
What "technical translations" refers to?

Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers.

For example: including but limited to user manuals, operating manuals, servicing manuals, technical specifications, installation manuals, repair manuals, technical reports, technical data sheets, system requirements, system design, system architecture, test methods, manufacturing standards, quality management system requirements, environmental requirements, safety requirements, information specified in laws or regulations, verification and validation sheets, technical forms, technical measurement papers, patents, technical training materials and so on.

Unlike non-technical translations, technical translation requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing conventions.

legal translations
medical translations
what we do
quality assurance
why us
turkish

industries
dtp (typesetting)
high technology
Our unique vendor database -with its multi-criteria search function- contains more than 3000 specialized language professionals from 7 continents, competent in a total of in 32 languages.

READ MORE
Thanks to our DTP team, we are able to guarantee timely preparation of document translation projects along with typesetting works to provide complete Turnkey solutions. We support Adobe InDesign®, QuarkXPress®, FrameMaker® etc.

READ MORE
We have many years of experience in the editing of xml, html and all '< tagged >' format documents. We support major CAT Tools such as SDL Trados 2007, 2009, SDLX, Wordfast, StarTransit, Across, MemoQ, SDL Passalo, Alchemy Catalyst.

READ MORE